There is a wealth of sightseeing and caribbean festivals, best begun with a visit to the Martinique Tourist Office CMT (Comite Martiniquais du Tourisme), housed in Schoelcher at Immeuble Beaupré Pointe de Jaham 97233 Schoelcher
Tel: 596 596 61.61.77
It's open 8 a.m. to 4.30 p.m., Monday through Friday.
The Tourist Office Information Desk at the airport stays open daily until the last flight comes in.
Complimentary maps, magazines and information booklets are available from the English-speaking staff, which is well versed in suggestions about what to see and do.
Among free publications in French and English are the digest-size Choubouloute, a listing in brief about island happenings.
Self-drive tours designed by the Tourist Office are described, along with other items of touristic interest.
Taxi or motorcoach can do similar sightseeing tours.
Details on organized island excursions by tour operators can also be had from the Tourist Office and from hotel desks.
CULTURAL CENTERS
L'ATRIUM
Centre Culturel Départemental de la Martinique
This state-of-the-art cultural center offers an annual thematic programming
that features classical music, world music, jazz, poetry,
dance performances etc... Punctual art exhibits and animations are also featured.
6, rue Jacques CAZOTTE
97200 Fort de France
MARTINIQUE (FWI)
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
e-mail: atrium-info@cgste.mq
CMAC
Centre Martiniquais d'Action Culturelle
The centre has shows all year round, as well as movies, music, Rencontres Caribeenes de Theatre (Caribbean Theater Groups) in July, and a biennal festival in December.
The Jazz or Guitar Festival
In 2000, acclaimed as "one of the world's most prestigious guitar events."
This 16th International Jazz Festival will feature major artists in concerts in December (Dates TBA).
6, rue Jacques CAZOTTE
97200 Fort de France
MARTINIQUE (FWI)
Tel: 596 596 70 79 29
Fax: 596 596 63 52 07
Programs: 596 596 70 79 39
Web: www.cmac.asso.fr
Email:info@cmac.asso.fr
SERMAC
Service Municipal d'Action Culturelle
The Festival de Fort-de-France, is held every year in July for two weeks.
It features theater, music, shows, at the Grand Carbet in Parc Floral
and at the Théâtre Municipal in Fort-de-France.
OMC DU MARIN
The annual Festival du Marin takes place in August
Infotel
Tel: 596 596 74 90 74
OMC Robert
The Aqua-Festival is a sailing festival held each year in April,
and features shows and parades round the magnificent bay of Robert.
Tel: 596 596 65 10 05
OMCDAC Sainte-Marie
Contact them for news about the Cultural Festival in August.
Tel: 596 596 69 47 31
or 596 596 69 49 11
OMC Saint-Pierre
Enjoy Le Mai de Saint-Pierre
An annual festival in commemoration of 1902 Mont Pelée volcano eruption.
Tel: 596 596 78 10 32
or 596 596
78 15 02
Gommier race Club des gommiers. Société martiniquaise des yoles rondes.
Tel: 596 596 62 42 20
Yoles boats races
Société martiniquaise des yoles rondes
Tel: 596 596 61 48 50
Calendar of events 2006
January 2006
January 1 New Year's Day
Public holiday
Family reunions and "at home" festivities.
January 2 La Fête des Rois
Galette des rois (Epiphany cake)
highlights feasting and fetes.
January 3 Start of Carnival
Weekend celebrations as each town designs floats and costumes.
January 13-21 Les Ballets du Monde World's Ballets
13-14: Santo-Domingo Ballets
17-18: Lucien Peter's Mystik
20-21: Swan Lake
Fort de France Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq Web: www.atrium.mq
January Funboard championship
Club Nautique du Vauclin
Tel: 596 596 74 50 83
Grand prix hippique du Conseil General General Council Derby
Great Horse Race at the Carrere Hippodrome
Tel: 596 596 55 26 00
Fax: 596 596 73 59 32
Web:www.cg972.fr
February 2006
February 10-18 Jazz ici Jazz concerts at the Atrium venue
10-11: Eddy Louiss Quartet
17: Blue Biguine Sextet
18: Bwakore Quintet
Fort de France Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq
Web: www.atrium.mq
February 12 - 13 Wedding expo
Madiana Convention center.
Intersalon:
Centre Commercial de Bellevue
Blvd de la Marne
97200 Fort-de-France
Intersalon
Tel: 596 596 61 21 21
Fax: 596 596 61 93 44
E-mail: intersaloncaraibe@yahoo.fr
February 24 -01 18th Nautical Week
Boat races and events themed to the sea.
Club Nautique de Schoelcher
Tel: 596 596 61 20 83
Fax 596 596 61 57 51
Email: cns@ais.mq Website: www.cnschoelcher.com
February 25 to March 01 Carnival Carnival envelops island for four days.
All business comes to a halt.
Streets spill over with parties and parades.
February Agricultural Fair
Rivière Salée Stadium, from 6:00 am to 5:00 pm
Tel: 596 596 68 04 99
La Banane se met au Vert
Banana Festival with highlight on nature, bio food and craft industry.
Banana Museum
Tel: 596 596 69 45 52
Fax: 596 596 69 45 21
March 2006
March 01
Ash Wednesday
March 05 Carême, Lenten fasting for 40 days.
March 8-12 Foire Expo de Dillon
Traditional exhibit and fair, in Fort de France
General Council
Tel: 596 596 77 11 55
Fax: 596 596 77 07 02
Email: glconseil@wanadoo.fr
March 16-18 Rythme du Monde - World's Rhythm
Show Dance and music at the Atrium venue
16th: Guy Louiset Steel Band
17-18th: Benkan Folii et l'ensemble rythmique de la guinee
Fort de France, Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq
Web: www.atrium.mq
March 24 Mi-Carême, or mid-Lent. Lenten fasting is suspended. Gala balls in most towns.
March 29 to April 02 Le Careme de la Parole - Lenten of words
Nights of tells and gospel at the Saint Jaques's Cultural center.
Tel: 596 596 69 10 12
Fax: 596 596 69 21 58
Email:ccrfsj@sasi.fr Web:www.sasi.fr/habitationfondsaintjacques
March
Orchidé Expo
in Fort-de-France
Ionopsis Club
Tel: 596 596 64 71 39
Leisure Travel show
Madiana Convention Center in Schoelcher
Open Soft-System
Tel: 596 596 61 16 32
or 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
April 2006
April 08 - 09 16th Convergence festival Ajoupa Bouillon
Street fairs, musical annimations, wooden horses carousel bio products and craft industy
Visitors bureau
Tel: 596 596 53 32 87
Fax: 596 596 53 35 91
Email: si.ajoupa-bouillon@wanadoo.fr
April 15 Randonight, 9th edition
Night ramble
Pedestrian excursion with torches whith guides, scientific animation, dinner in music and games. This year Randonuit will take place in Trois-ilets.
Association Cé Cédille
Tel: 596 596 52 80 82
Fax: 596 596 52 81 92
Email:infoplus@cecedille.net Web: www.cecedille.net
April 17 Pince d'Or
Easter crab festival, in Grand Rivière
"Best Crab Matoutou" (traditional Dish) contest on the river edge.
Visitors bureau
Tel: 596 596 55 73 74
Email: grandriviere@wanadoo.fr
April 17 La Patte d’Or 8th edition
Easter Crab Festival "Best Crab Matoutou" (traditional Dish) contest.
Tel: 596 596 51 88 38
Email: sas972@wanadoo.fr
April 27 - 29
Viva l’Opera G. Verdi's "la Traviata" perform by Le Theatre Lyrico D'Europa.
Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq Web: www.atrium.mq
April
Kite Fair
Vauclin Visitors bureau
Tel: 596 596 74 15 32
Les Voies de la Tradition
a ten day fair with concerts, wooden horses carousel, exhibits, dance, food tasting in Fort-de-France visitors bureau,
Tel: 596 596- 60 27 73
Email: info@tourismefdef.fr
Riviere Pilote's agricultural Fair 15th edition
Rivière-Pilote's traditional agricultural exhibit and fair.
City Hall
Tel: 596 596 62 70 06
Fax: 596 596 62 91 20
Balana
Inter caribbean boatshow in vauclin.
Orgenized by Caribbean Sands
Tel: 596 596 31 27 50
Fax: 596 596 74 28 99
Email: flo.caraibe@wanadoo.fr
May 2006
May 01 Labor Day Parades
yawl races, skeet shoots throughout the island.
May 06 - 07 Tchimbé Raid Matnik 9th edition of a 37Miles hike (60km)
Comité Martinique de la Fedération Française de la Montagne et de l'Escalade
Tel: 596 596 75 36 74
Email: josette-arnaud@wanadoo.fr web: www.tchimberaid.org
May 08
Victory 1945
May 08 May of Saint-Pierre
Major commemoration of 1902 Mont Pelée volcano eruption.
Mairie de Saint-Pierre
Tel: 596 596 78 13 98
May 12 - 13 Chant du Monde - Song of the World
"Les Armes Miraculeuses" from Aime Cesaire
with the Symphony Orchestra of Martinique.
Fort de France, Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq Web: www.atrium.mq
May 21 - 22 Schoelcher in liberty
Celebration of the abolition of slavery by Victor Schoelcher.
Conference, walk with the torches, large market, folk ballet.
Schoelcher Tourist Office
Tel: 596 596 61 83 92
Fax: 596 596 61 83 93
Email: odt-schoelcher@wanadoo.fr
May 22 Slavery Abolition Day
Celebrates the 156th anniversary of the abolition of slavery
in Fort-de France and throughout the island.
May 22 Nan'nan Neg Marronde St-Joseph, 4th edition.
Demonstration intended to emphasize the culinary practices of a historical character Neg Mawon, symbol of fight against oppression, but also of struggle for life, fight for survival.
St-Joseph Tourist Office
Tel: 596 596 57 88 95
Fax: 596 596 57 91 18
Email: otstjo@netcourrier.com
May 22
Marche du Neg Mawon du 22 Mai - 3rd edition
Pedestrian excursion
Regional Athletics Leagues
Tel: 596 596 72 21 00
Fax: 596 596 72 70 32
Email: LigueAthletismeMque@wanadoo.fr
Mai de Dillon In Fort de France
Month-long program of theater, dance, music, art exhibits and other cultural events commemorating this historic city's past.
Cultural Center
Tel: 596 596 73 58 62
Email: rodolphe.mande@laposte.net
Ecrevisses a toutes les Sauces - Shrimp Festival
gastronomical Day
Office de Tourisme de Grand Rivière
Tél: 596 596 55 72 74
Email: grandriviere@wanadoo.fr
Lamentin Jazz Project, 4th edition
Jazz Music festival
Cultural Office of Lamentin
Tel: 596 596 51 79 17
Email: ocl-communication@wanadoo.fr
Contemporary Art Market, 4th edition
Art fair in Marin.
Tel: 596 596 74 90 02
Fax: 596 596 74 96 60
Email: ville-marin@wanadoo.fr
The Beauty Show
Intersalon
Tel: 596 596 61 21 21
Fax: 596 596 61 93 44
Email: intersaloncaraibe@yahoo.fr
June 19 "Route des Tepuys" Regatta , 1st edition
In three weeks this cruising rally will offer a safe passage to Venezuela
for those who want to spend the summer away from tropical storms and discover this beautiful country.
Club Transcaraïbes
tel/Fax: 590 590 84 53 10
Cell: 590 690 49 45 90
Email: contact@transcaraibes.com Web: www.transcaraibes.com
June 21 Fête de la Musique
National and international day of music, free concerts in streets.
DRAC
Tel: 596 596 60 05 36
June 24
Retour au pays natal - Return to the Native Land
Concerts of musicians from Martinique living abroad
"CONCERTO POUR VERBE NEGRE" the New York city based band "Osmose" Carole Alexis
with Joby Léger.
Fort de France, Atrium
Tel: 596 596 60 78 78
Fax: 596 596 60 88 20
Email: atrium-info@cgste.mq
Web: www.atrium.mq
June 10th Edition Plants fair
Office du Tourisme du Gros-Morne
Tel: 596 596 67 27 73
Fête des Boulangers Patissiers
Pastry and baker Chefs celebration in Trinité
Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98
Fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
Sugar Cane Crop Over Festival
Sainte-Marie
Saint-James Rum Museum
Tel : 596 596 69 30 02
or
596 596 69 50 37
Email: rhums.st.james@wanadoo.fr
Environment Days,
Office du Tourisme de Sainte Anne
Tel: 596 596 76 73 45
Fax: 596 596 76 70 37
Grande Vadrouille des Cabriolets
Rallye for convertible cars
Tel: 596 696 39 54 86
Fax : 596 596 42 57 58
Email: bcmartinique@wanadoo.fr
Festival de Haute-Taille et des Quadrilles du Monde, 4th edition
Folk and traditional dance festival.
François
Tel: 596 596 554 84 31
Fax: 596 596 54 84 29
Email: culture@ville-francois.fr
Fish festival
Office de Tourisme du Lamentin
Tel: 596 596 42 35 87
Fax: 596 596 51 47 79
July 2006
July 07 - 16 Tour de Martinique, 26th edition
International bicycle tour of Martinique
Comité Régional de cyclisme de la Martinique
Tel: 596 596 63 21 39
Fax: 596 596 05 41
web: www.martiniquetour.com
July 14
1889 Bastille day, parades and celebrations.
July 19 Bananniversaire, 11th edition
Banana festival in
Sainte Marie, Banana museum
Tel: 596 596 69 45 52 / Fax: 596 596 69 45 21
July 19 - 29
Imaginary week
Workshop and shows about imaginary of creole
Centre Culturel de Fond Saint-Jacques - Sainte Marie
tel: 596 596 69 10 12 / Fax: 596 596 69 21 58
E-mail: ccrfsj@sasi.fr /
web: www.sasi.fr/habitationfondsaintjacques
July 19 - 30 Biguine Jazz Festival
Music and Exhibits on the topic of the Beguine Jazz music
Centre Culturel de Fond Saint-Jacques - Sainte Marie
tel: 596 596 69 10 12 / Fax: 596 596 69 21 58
E-mail: ccrfsj@sasi.fr /
web: www.sasi.fr/habitationfondsaintjacques
July 30 - Aug. 06
Tour de Martinique des Yoles Rondes, 22nd edition
Yawl boat race, unique to Martinique Departure and arrival: Le Robert.
Sails around islands in seven stopovers, bring cameras, zooms lens and binoculars or follow the race by boat.
Société des yoles rondes,
tel: 596 596 61 48 50 / fax: 596 596 72 02 53 Email: ecrire@yoles-rondes.org / web: www.yoles-ronde.org
July
Fête des Marins-Pêcheurs
fishermen Festival, in Prêcheur
comité régional des pêches in Prêcheur
Tel: 596 596 35 48 98 / fax: 596 596 74 54 94
17th edition Cultural nights
music, dance and theater in Rivière-Pilote
OMPACS
Tel: 596 596 62 70 06
Email: ompacs@wanadoo.fr
35th Edition Festival of Fort-de-France
Theater, dance, music, nightly in capital and its suburbs
Sermac
Tel: 596 596 71 66 25 / fax: 596 596 71 90 14
web: www.fortdefrance.fr
“Trempage show”, 9th edition
Creole traditional Dish contest
Trinité, Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98 / fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
“Vol Vakans”
Concerts and cultural events
Trinité, Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98 / fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
Publivores night
Madiana convention Center in Schoelcher
A whole night to enjoy the best commercial spots in the world
Open soft system, Tel: 596 596 61 16 32 / Fax : 0596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
August 2006
July 30 - Aug. 06
Tour de Martinique des Yoles Rondes, 22nd edition
Yawl boat race, unique to Martinique, Departure and arrival: Le Robert. Sails around islands in seven stopovers,
bring cameras, zooms lens and binoculars or follow the race by boat.
Société des yoles rondes,
tel: 596 596 61 48 50 / fax: 596 596 72 02 53 Email: ecrire@yoles-rondes.org / web: www.yoles-ronde.org
Aug.
“Vol Vakans”
Concerts and cultural events
Trinité, Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98 / fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
Tartane sans Escale
Concerts and cultural events
Tartane caravelle, Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98 / fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
Carrefour Martiniquais du Tambour, Drum show 2nd edition
Exhibits, concerts, spectacles, conferences about the musical instrument.
Visitor’s bureauExposures, concerts,
Tel: 596 596 74 63 21 / Fax : 596 596 72 96
Email: omc.marin@wanadoo.fr
Journées du Patrimoine
Culture and heritage day, "open house" for most of the cultural buildings and museum Direction Régionale des Affaires Culturelles
Tel: 596 596 60 05 36 / E-mail: line.melezan@culture.gouv.fr
Sep. Sports and leisure show
Palais des Sports et des Loisirs
Open Soft System
tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Tradition et patrimoine, 7th edition
Sainte-Marie city celebrates traditions and heritage,
creoles costumes, music,dance,arts and crafts
Visitor’s bureau Osatour tel: 596 596 69 13 83 / fax: 596 596 69 40 62 / E-mail: osatour@wanadoo.fr
Mémorial Eugène Mona, remembers artist Eugène Mona
Marigot Cultural Services
Tel: 596 596 53 50 04
October 2006
Oct. 28
International Creole day
Lectures and conferences about the Creole language.
Oct. habitat Fair
habitat exhibit, conferences and sales in Fort-de-France
Conseil Général
Tel: 596 596 77 11 55 / fax: 596 596 77 07 02
E-mail: glconseils@wanadoo.fr
Crescendo
Concert of classic music
Fort de France, Atrium tel: 596 596 60 78 78 / fax: 596 596 60 88 20 /
E-mail: atrium-info@cgste.mq - Web: www.atrium.mq
Madin’ Gastro
Martinican festival of Gastronomie
Tel: 596 596 64 45 17 /
E-mail: asso.ccpm@wanadoo.fr
"Les chansons d’hier dans les bouches d’aujourd’hui", 7th edition
Old songs festival in Vauclin
Office de Tourisme du Vauclin tel: 596 596 74 15 32 / fax : 596 596 74 54 94
E-mail: ot.vtourism@wanadoo.fr
International Fishing Tournament
Marin
Competitions with neighboring islands by day, parties at night.
Martinique Game Fishing Associations
Tel:596 596 74 83 83 or 596 596 26 56 80
Nov.
22nd Edition Half-Marathon
21.1 km race around Fort-de-France
Service des Sports
Ville de Fort de France
Tel: 596 596 60 60 13 / fax: 596 596 60 20 72
Email: otdevelop@wanadoo.fr
International festival of Clarinet, 22nd edition
Concerts, master classes about the clarinet
Centre Culturel du Bourg du Lamentin
Tel: 596 596 51 15 33
Festival des Sens, 4th edition
24 hours of creative arts.
Music, dance, singing, drawing
Marin, Association Chouval Bwa Kiltirel
Tel: 596 596 74 69 27 / fax: 596 596 74 96 60
Email : calebasse@wnadoo.fr web:
www.calebasse.com
Restaurant show
Madiana, Schoelcher
Open Soft System tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Tropiques: théâtre et poésie
Poem, spoken words and plays
Fort de France, Atrium tel: 596 596 60 78 78 / fax: 596 596 60 88 20 /
E-mail: atrium-info@cgste.mq - Web: www.atrium.mq
Noël d’Antan,
Christmas celebrates like back in the days.
Sainte-Marie, Centre Culturel de Fond Saint-Jacques
tel: 596 596 69 10 12 / Fax: 596 596 69 21 58
E-mail: ccrfsj@sasi.fr /
web: www.sasi.fr/habitationfondsaintjacques
Noël z’habitant, Christmas of the locals
Traditioal Christmas carols
Office de Tourisme de Saint Joseph
Tel: 596 596 57 88 95 / fax: 596 596 57 91 18
E-mail: otstjo@netcourrier.com
Les Ilets du Robert en Fête, events by the ilets of Robert city
Office de Tourisme du Robert
Tel: 596 596 38 01 42 / fax: 596 596 38 05 70
December 2006
Dec. 01 - 31
Capitale en Fête, party at Capital city
Conference, hiking, Christmas carols
Fort de France, visitor's bureau
Tel: 596 596 60 27 73
Dec. 24 Crèche Vivante, Live scene of christmas eve
Sainte Anne, Visitor’s bureau
Tel: 596 596 76 73 45 / fax: 596 596 76 70 37
Dec. 31
New year's eve
Dec. 13th Edition International Guitar Festival
Acclaimed as one of the world's most prestigious music events
This biennal festival features major artists in concerts
CMAC,
Tel: 596 596 70 79 29 / fax: 596 596 63 52 07
E-mail: cmac@cgit.com / web: www.cmac.mq/
Rum Festival
Celebrating the making of rum at the distillery
Sainte-Marie, the St.James museum/distillery
Tel: 596 596 69 30 02 and 596 596 69 50 37
Email : rhums.st.james@wanadoo.fr
Internationale Gospel festival
Gospel from, Guadeloupe ,Portorico, Usa and more...
Trois Ilets,
Ay’di Gospels Unity
Tel: 596 696 25 45 67 / fax: 596 596 72 45 99
E-mail: aydugospelsunity@wanadoo.fr
Grand Chanté noël, Live traditional Christmas carols
Lamentin, visitor's bureau
Tel: 596 596 42 35 87 / fax: 596 596 51 47 79
Autour de Notre Marché, Agricol market fair
Trinité, Office du Tourisme de Trinité
Tel: 596 596 58 69 98 / fax: 596 596 58 70 07
Email: info@ot-trinitemartinique.fr
Tomato and Tangerine festival
Office de Tourisme de Fonds Saint Denis
Tel: 596 596 55 80 34 / fax: 596 596 55 86 32
Email : s.syndicat-dinit@ool.fr
La Nuit du Rire, Night of Humour
Open Soft System tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Afrikasting
"Rendez vous" of fashion and music
C2 entertainment ,
Tel: 596 596 45 01 95
Music show,
Open Soft System tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Fashion, jem and fragance show,
Open Soft System tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Nuit du Zapping, The best and worst moments of TV Open Soft System tel: 596 596 61 16 32 / fax: 596 596 61 18 99
Email: open-soft@wanadoo.fr
Cultural week,
Fair, arts, music, Lectures and conferences
Mairie des Anses d’Arlet Tel: 596 596 68 62 02
Saint's Days
Every village in Martinique celebrates its Saint's Day. On these days the villages are animated with games, shows, amusement, and folk dancing.
The major festivities take place over the weekend.
Patron Saints will be celebrated in the following cities:
Januaryuary Marin
City hall - Tel: 596 596 74 90 02 Diamant
City hall - Tel: 596 596 76 40 11
February Trois-Ilets
City hall - Tel: 596 596 68 31 11
March Sainte-Luce
City Hall - Tel: 596 596 62 50 01 Trois Ilets
City hall - Tel: 596 596 68 31 11
May Saint-Joseph
City hall - Tel: 596 596 57 60 06 Saint-Esprit
City Hall - Tel: 596 596 56 61 02
Juin Basse-Pointe
City Hall - tel: 596 596 78 50 44 Vauclin
City Hall - Tel: 596 596 74 40 40 Marigot
City Hall - Tel: 596 596 53 50 09 Rivère-Salée
City Hall - Tel: 596 596 68 01 90 Trinité
City Hall - Tel: 596 596 58 20 12 Saint-Pierre
City Hall - Tel: 596 596 78 10 32
July Marigot
City hall - Tel: 596 596 53 50 09 Gros-Morne
City hall - Tel: 596 596 67 50 11 Carbet
City hall - Tel: 596 596 78 00 40 Anses d'Arlet
City hall - Tel: 596 596 68 62 02 Schoelcher
City hall - Tel: 596 596 72 72 72 Sainte-Anne
City hall - Tel: 596 596 76 73 06 Macouba
City hall - Tel: 596 596 78 53 68
August Bellefontaine
City hall - Tel: 596 596 55 00 45 Prêcheur
City hall - Tel: 596 596 52 98 62
Lamentin
City hall - Tel: 596 596 66 68 88 Sainte-Marie
City hall - Tel: 596 596 69 30 06 Case-Pilote
City hall - Tel: 596 596 78 81 44 Lorrain
City hall - Tel: 596 596 53 43 18 Morne-Rouge
City hall - Tel: 596 596 52 30 23 Robert
City hall - Tel: 596 596 65 10 05
September Ducos
city hall - Tel: 596 596 77 18 18
October François
City hall - Tel: 596 596 54 30 02 Fonds-Saint-Denis
city hall - Tel: 596 596 55 88 88
Novembre Morne-Vert
City hall - Tel: 596 596 55 51 47 Grand-Rivière
City hall - tel: 596 596 55 77 77
December Rivière-Pilote
City hall - Tel: 596 596 62 60 03 Ajoupa-Bouillon
City hall - Tel: 596 596 53 32 22
Sainte-Luce
City Hall - Tel: 596 596 62 50 01
Important note
The correct dialing procedure out of the United States for Martinique is: 011 (596 596 XX XX XX)